Do the translators even look at a dictionary when they translate this stuff to English? Arcanist is a nonsensical name for this class

I find it hard to care.

Arcanist, arcana… why is it a problem? its just so small and insignificant.

Because you don’t care for the class, let people who want to spent 1000h + playing her angst in peace.

1 Like

I do like the class and will be playing it, i just don’t care about the name because its such a tiny thing to complain about.

The quality of translation has been bad from the start, but having a nonsensical class name really makes it seem like AGS do not care and are happy to put out a low-effort product. Is it wrong for players to want their game to be polished?

1 Like

There’s far far worse translations than this one.

That’s what happens when you use semi-automatic translator (e.g. crowdin.com) without providing context for translation (:

1 Like

There absolutely are worse ones, but they are hidden in the depths of the game. A ‘‘new’’ class is a marketing tool and to wrongly name her because the localization team can’t type the word ‘‘arcana’’ into google for 2 seconds is imho shamefully bad.

But lots of fantasy books etc use the word arcanist for a type of magic class, what’s so wrong with it?

Literally one of the biggest fantasy genre dungeons and dragons has arcanist as a spellcaster.

I think they are using Amazon Translate

Now if you scroll up a bit and actually read the thread you are replying to, you will find out what the problem with arcanist is…

1 Like

Its fantasy, ppl here at nitpicking. Its not like it means the same thing in every single fantasy book that used it.

In forgotten realms its literally a generic term for any spellcaster.

If you are okay with the name and it doesn’t matter to you, let us who care in peace. There are legit explanations to why Arcana should stay Arcana, NOTHING else makes sense to the concept of the class.
Thank you

Yeah and make her sound not like Arsonist but a terrorist instead right?..

1 Like

Or you can go with your day and not reply in this thread, instead of being toxic as hell


Localization team has to justified their contract, even if they have to do non-sensical changes to names. Or like Roxx said once when people complained about Glaivier: “It’s because it’s funny.”

1 Like

Maybe the summoner will be released as “creator”. :wink:

Constructor.

Since she fights with magical constructs.

1 Like

idk why you removed it from solved then. if roxx does visit the thread, she can read that reply and forward it

I removed it because “Solved” could lead them to think that there is no need to visit this thread in the first place. If it’s solved, you know?

Well, I don’t think it’s a bad translation this one.

Classes should have “profession” names, not “thing” names. She deals with arcana cards, so… she’s an arcanist. Words can have several meanings :stuck_out_tongue:

So yeah. It was “Arcanist” or “Arcana Dealer” or something. “Arcana” is just re-dumbo.

“I shoot a shotgun. The name of my trade is shotgun. I’m Cool McDude, professional shotgun, at your service for all your shotgun problems, I’ll shotgun them away. Shotgun!”