Ich glaube da fehlt ein “wie” nach dem “Hier steht,”.
Gehört zur Quest “Der taube Barde” in Sonnenhügel.
Ich glaube da fehlt ein “wie” nach dem “Hier steht,”.
Gehört zur Quest “Der taube Barde” in Sonnenhügel.
Und auch hier ist das letzte Wort abgeschnitten.
Wie man sieht geht es direkt mit dem nächsten Satz weiter.
Ich glaube hier handelt es sich um einen Übersetzungsfehler. “Herberge” dürfte das falsche Wort sein, so scheint es mir.
Ich vermute hier wurde “Settlement” mit “Herberge” übersetzt.
Danke für die Fehlermeldungen und die Screenshots! Solltest du weitere finden, kannst du diese gerne in diesem Thread posten, wir werden dies natürlich weiterleiten.
Ich bin mir nicht sicher aber ich glaube hier fehlt eine Gesprächsoption, in der man Enrique fragt, ob er den Tee selber verteilen will. Wie man sieht, fährt er nämlich mit “Nein.” fort, was komplett aus dem Kontext gerissen scheint.
Kurz was anderes^^
Ich glaube der Soldat sollte wohl eher an dem Schädel lehnen und nicht mit dem Kopf drin liegen. Das sieht ein bisschen bescheuert aus
Halrok ist ganz eindeutig ein Kerl^^
Hier wird eine wichtige Info unterbrochen.
Hier passt die Beschreibung nicht zum Namen. Gehört zur Quest “Manphos Teigtaschen”.
Danke für die weiteren Screenshots!